Глава 3.

                      Седьмое доказательство

     -- Да, было  около десяти часов утра, досточтимый  Иван  Николаевич, --
сказал профессор.
     Поэт  провел рукою  по  лицу,  как  человек,  только что очнувшийся,  и
увидел, что на Патриарших вечер.
     Вода в пруде почернела,  и  легкая  лодочка  уже  скользила  по  ней, и
слышался  плеск весла и смешки  какой-то  гражданки в  лодочке. В  аллеях на
скамейках появилась публика, но опять-таки на всех  трех сторонах  квадрата,
кроме той, где были наши собеседники.
     Небо над Москвой как бы  выцвело, и совершенно  отчетливо была  видна в
высоте полная  луна, но еще не золотая, а белая. Дышать стало гораздо легче,
и голоса под липами звучали мягче, по-вечернему.
     "Как  же  это  я  не заметил, что он успел  сплести целый рассказ?.. --
подумал Бездомный в изумлении, -- ведь вот уже и вечер! А может, это и не он
рассказывал, а просто я заснул и все это мне приснилось?"
     Но надо полагать, что  все-таки рассказывал профессор,  иначе  придется
допустить, что  то же  самое приснилось  и Берлиозу, потому что тот  сказал,
внимательно всматриваясь в лицо иностранца:
     --  Ваш рассказ чрезвычайно интересен, профессор, хотя он  и совершенно
не совпадает с евангельскими рассказами.
     -- Помилуйте,  -- снисходительно  усмехнувшись, отозвался профессор, --
уж кто-кто, а вы-то  должны знать, что ровно ничего  из того, что написано в
евангелиях, не происходило на самом деле никогда, и если мы начнем ссылаться
на евангелия  как  на  исторический источник... --  он еще раз усмехнулся, и
Берлиоз осекся, потому что буквально то  же самое он говорил Бездомному, идя
с тем по Бронной к Патриаршим прудам.
     --  Это  так,  -- заметил  Берлиоз,  --  но боюсь, что  никто не  может
подтвердить, что и то, что вы нам рассказывали, происходило на самом деле.
     --  О  нет!  Это  может кто  подтвердить!  --  начиная говорить ломаным
языком,  чрезвычайно  уверенно  ответил  профессор и  неожиданно таинственно
поманил обоих приятелей к себе поближе.
     Те наклонились к нему с обеих  сторон, и он сказал, но уже  без всякого
акцента, который у него, черт знает почему, то пропадал, то появлялся:
     --  Дело  в том...  -- тут  профессор  пугливо  оглянулся  и  заговорил
шепотом, -- что я  лично  присутствовал при всем  этом. И  на балконе  был у
Понтия Пилата, и в саду,  когда он с Каифой разговаривал, и  на  помосте, но
только тайно, инкогнито, так сказать, так что прошу вас -- никому ни слова и
полный секрет!.. Тсс!
     Наступило молчание, и Берлиоз побледнел.
     -- Вы... вы сколько времени в Москве? -- дрогнувшим голосом спросил он.
     -- А я  только что сию минуту приехал  в Москву,  -- растерянно ответил
профессор, и  тут только  приятели догадались заглянуть  ему  как следует  в
глаза и убедились в том,  что левый,  зеленый, у него  совершенно безумен, а
правый -- пуст, черен и мертв.
     "Вот тебе все и объяснилось!  -- подумал Берлиоз в смятении, -- приехал
сумасшедший немец или только что спятил на Патриарших. Вот так история!"
     Да,  действительно, объяснилось все: и страннейший завтрак у  покойного
философа  Канта,  и  дурацкие  речи  про  подсолнечное масло  и  Аннушку,  и
предсказания о  том,  что голова  будет отрублена, и все прочее -- профессор
был сумасшедший.
     Берлиоз тотчас  сообразил, что  следует  делать. Откинувшись на  спинку
скамьи,  он за спиною профессора замигал Бездомному, -- не противоречь, мол,
ему, -- но растерявшийся поэт этих сигналов не понял.
     -- Да,  да,  да,  --  возбужденно говорил  Берлиоз, -- впрочем, все это
возможно! Даже очень возможно, и  Понтий Пилат, и балкон, и тому подобное...
А вы одни приехали или с супругой?
     -- Один, один, я всегда один, -- горько ответил профессор.
     -- А где же ваши вещи,  профессор? -- вкрадчиво спрашивал Берлиоз, -- в
"Метрополе"? Вы где остановились?
     --  Я?  Нигде,  -- ответил  полоумный  немец,  тоскливо и  дико блуждая
зеленым глазом по Патриаршим прудам.
     -- Как? А... где же вы будете жить?
     -- В вашей квартире, -- вдруг развязно ответил сумасшедший и подмигнул.
     -- Я... я очень рад, -- забормотал Берлиоз,  --  но, право,  у меня вам
будет  неудобно...  А  в  "Метрополе"  чудесные  номера,  это  первоклассная
гостиница...
     --  А  дьявола  тоже  нет? -- вдруг весело осведомился больной  у Ивана
Николаевича.
     -- И дьявола...
     -- Не  противоречь!  --  одними губами шепнул  Берлиоз, обрушиваясь  за
спину профессора и гримасничая.
     -- Нету никакого дьявола! -- растерявшись от всей  этой  муры, вскричал
Иван  Николаевич  не  то,  что  нужно,  --  вот  наказание!  Перестаньте  вы
психовать.
     Тут  безумный  расхохотался  так, что  из  липы  над  головами  сидящих
выпорхнул воробей.
     -- Ну, уж  это  положительно интересно, -- трясясь от хохота проговорил
профессор,  --  что же это  у  вас,  чего  ни  хватишься, ничего нет! --  он
перестал хохотать внезапно и, что вполне понятно при душевной болезни, после
хохота  впал  в  другую крайность  --  раздражился и крикнул сурово: -- Так,
стало быть, так-таки и нету?
     --  Успокойтесь,  успокойтесь,  успокойтесь,  профессор,   --  бормотал
Берлиоз,  опасаясь волновать  больного, --  вы посидите  минуточку  здесь  с
товарищем Бездомным, а я только сбегаю на угол, звякну по  телефону, а потом
мы вас проводим, куда вы хотите. Ведь вы не знаете города...
     План  Берлиоза  следует  признать  правильным: нужно  было  добежать до
ближайшего телефона-автомата и  сообщить в бюро  иностранцев о том, что вот,
мол,  приезжий  из-за  границы  консультант сидит  на  Патриарших  прудах  в
состоянии  явно  ненормальном.  Так  вот,  необходимо  принять  меры,  а  то
получается какая-то неприятная чепуха.
     -- Позвонить? Ну  что же,  позвоните, -- печально  согласился больной и
вдруг страстно  попросил: --  Но умоляю вас на прощанье, поверьте хоть в то,
что дьявол существует! О большем я уж вас  и не прошу. Имейте в виду, что на
это существует седьмое доказательство, и уж самое надежное! И вам оно сейчас
будет предъявлено.
     -- Хорошо,  хорошо,  -- фальшиво-ласково  говорил Берлиоз  и, подмигнув
расстроенному   поэту,   которому  вовсе   не   улыбалась  мысль   караулить
сумасшедшего немца, устремился к тому выходу с Патриарших,  что находится на
углу Бронной и Ермолаевского переулка.
     А профессор тотчас же как будто выздоровел и посветлел.
     -- Михаил Александрович! -- крикнул он вдогонку Берлиозу.
     Тот  вздрогнул, обернулся,  но  успокоил себя  мыслью, что  его  имя  и
отчество  известны  профессору  также  из  каких-нибудь  газет. А  профессор
прокричал, сложив руки рупором:
     -- Не прикажете ли, я велю сейчас дать телеграмму вашему дяде в Киев?
     И   опять  передернуло  Берлиоза.  Откуда   же  сумасшедший   знает   о
существовании Киевского дяди? Ведь  об этом ни  в каких газетах, уж наверно,
ничего не сказано. Эге-ге, уж  не прав ли Бездомный? А ну  как документы эти
липовые? Ах, до чего странный  субъект. Звонить, звонить! Сейчас же звонить!
Его быстро разъяснят!
     И, ничего не слушая более, Берлиоз побежал дальше.
     Тут у самого выхода на Бронную со скамейки навстречу редактору поднялся
в точности тот  самый  гражданин,  что тогда при свете  солнца  вылепился из
жирного зноя.  Только  сейчас  он  был  уже не  воздушный,  а  обыкновенный,
плотский, и в начинающихся сумерках  Берлиоз отчетливо разглядел, что усишки
у  него, как куриные перья,  глазки маленькие,  иронические и полупьяные,  а
брючки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки.
     Михаил Александрович так и попятился, но утешил  себя тем соображением,
что это глупое совпадение и что вообще сейчас об этом некогда размышлять.
     --  Турникет  ищете,  гражданин?  --   треснувшим  тенором  осведомился
клетчатый тип,  -- сюда пожалуйте!  Прямо, и выйдете куда надо. С вас бы  за
указание на четверть литра... поправиться... бывшему  регенту! -- кривляясь,
субъект наотмашь снял жокейский свой картузик.
     Берлиоз  не стал  слушать  попрошайку  и  ломаку  регента,  подбежал  к
турникету и взялся за него рукой. Повернув его,  он уже собирался шагнуть на
рельсы, как в лицо ему брызнул красный и белый свет: загорелась в стеклянном
ящике надпись "Берегись трамвая!".
     Тотчас и подлетел этот трамвай, поворачивающий по новопроложенной линии
с  Ермолаевского  на  Бронную. Повернув  и  выйдя  на  прямую,  он  внезапно
осветился изнутри электричеством, взвыл и наддал.
     Осторожный Берлиоз, хоть и стоял безопасно, решил вернуться за рогатку,
переложил руку на вертушке, сделал шаг назад. И тотчас рука его скользнула и
сорвалась,  нога неудержимо,  как по  льду,  поехала по  булыжнику,  откосом
сходящему к рельсам, другую ногу подбросило, и Берлиоза выбросило на рельсы.
     Стараясь  за что-нибудь  ухватиться,  Берлиоз упал  навзничь,  несильно
ударившись затылком о  булыжник, и  успел увидеть в  высоте,  но справа  или
слева -- он уже не сообразил, -- позлащенную луну. Он  успел  повернуться на
бок, бешеным движением в тот же миг подтянув ноги к животу, и, повернувшись,
разглядел несущееся на него с неудержимой  силой  совершенно  белое от ужаса
лицо женщины-вагоновожатой  и  ее  алую  повязку. Берлиоз не  вскрикнул,  но
вокруг  него  отчаянными  женскими  голосами  завизжала вся  улица.  Вожатая
рванула электрический тормоз, вагон сел носом в землю, после этого мгновенно
подпрыгнул, и  с  грохотом и звоном из окон  полетели  стекла. Тут  в  мозгу
Берлиоза кто-то отчаянно крикнул -- "Неужели?.." Еще раз, и в последний раз,
мелькнула луна, но уже разваливаясь на куски, и затем стало темно.
     Трамвай накрыл Берлиоза,  и под  решетку Патриаршей аллеи  выбросило на
булыжный  откос  круглый  темный  предмет.  Скатившись  с  этого откоса,  он
запрыгал по булыжникам Бронной.
     Это была отрезанная голова Берлиоза.